28 октября 2018 г.

Наше интервью:)

В экзотических странах дети, любители и пресса обращают внимание на редких иностранных шахматистов. Собственно для этого и выполнения межд.норм организаторы и дают "условия" в турнирах.

Вот одна из подобных акций в Гоа описана на белорусском сайте.

Некоторые фразы довольно забавны и, мягко говоря, не совсем соответствуют рассказанному нами.

Может перевод Англ-Рус не соответствует? Первоисточник искать долго.

"Когда познакомились, обменивались записками." - наверное письма ми, доступа к интернета-то ещё не было. 

"Правда, жена как минимум в одном его опередила: она лучше говорит по-английски." - без комментариев.



"У Сергея есть поддержка от ФИДЕ – Международной шахматной федерации." - странные фантазии :)


Комментариев нет:

Отправить комментарий